Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Psalmów
(Ψαλμοί)

Psalm 106


Ἐξομολογεῖσθε
Eksomologeisthe
τῷ
to

N-DSM
יהוה,
יהוה,
ὅτι
hoti
χρηστός,
chrestos,
ὅτι
hoti
εἰς
eis
τὸν
ton
αἰῶνα
aiona
τὸ
to
ἔλεος
eleos
αὐτοῦ.
autu.
λαλήσει
lalesei
τὰς
tas

N-APF
δυναστείας
dynasteias
τοῦ
tu

N-GSM
יהוה,
יהוה,

A-APF
ἀκουστὰς
akustas
ποιήσει
poiesei
πάσας
pasas
τὰς
tas
αἰνέσεις
aineseis
αὐτοῦ;
autu;
οἱ
hoi
φυλάσσοντες
fylassontes
κρίσιν
krisin
καὶ
kai
ποιοῦντες
poiuntes
δικαιοσύνην
dikaiosynen
ἐν
en
παντὶ
panti
καιρῷ.
kairo.
ἡμῶν,
hemon,

N-VSM
יהוה,
יהוה,
ἐν
en
τῇ
te
εὐδοκίᾳ
eudokia
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
σου,
su,
ἐπίσκεψαι
episkepsai
ἡμᾶς
hemas
ἐν
en
τῷ
to
σωτηρίῳ
soterio
σου
su
ἰδεῖν
idein
ἐν
en
τῇ
te
χρηστότητι
chrestoteti
τῶν
ton
ἐκλεκτῶν
eklekton
σου,
su,
τοῦ
tu
εὐφρανθῆναι
eufranthenai
ἐν
en
τῇ
te
εὐφροσύνῃ
eufrosyne
τοῦ
tu
ἔθνους
ethnus
σου,
su,
τοῦ
tu
ἐπαινεῖσθαι
epaineisthai
μετὰ
meta
τῆς
tes
κληρονομίας
kleronomias
σου.
su.
μετὰ
meta
τῶν
ton
πατέρων
pateron
ἡμῶν,
hemon,

V-AAI-1P
ἠνομήσαμεν,
enomesamen,
ἠδικήσαμεν.
edikesamen.
πατέρες
pateres
ἡμῶν
hemon
ἐν
en
Αἰγύπτῳ
Aigypto
οὐ
u
συνῆκαν
synekan
τὰ
ta
θαυμάσιά
thaumasia
σου
su
οὐκ
uk
ἐμνήσθησαν
emnesthesan
τοῦ
tu
πλήθους
plethus
τοῦ
tu
ἐλέους
eleus
σου
su
καὶ
kai
παρεπίκραναν
parepikranan
ἀναβαίνοντες
anabainontes
ἐν
en
τῇ
te
ἐρυθρᾷ
erythra
θαλάσσῃ.
thalasse.
ἔσωσεν
esosen
αὐτοὺς
autus
ἕνεκεν
heneken
τοῦ
tu
ὀνόματος
onomatos
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
γνωρίσαι
gnorisai
τὴν
ten

N-ASF
δυναστείαν
dynasteian
αὐτοῦ·
autu;
ἐπετίμησεν
epetimesen
τῇ
te
ἐρυθρᾷ
erythra
θαλάσσῃ,
thalasse,
καὶ
kai
ἐξηράνθη,
ekseranthe,
καὶ
kai
ὡδήγησεν
hodegesen
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
ἀβύσσῳ
abysso
ὡς
hos
ἐν
en
ἐρήμῳ·
eremo;
ἔσωσεν
esosen
αὐτοὺς
autus
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
μισούντων
misunton
καὶ
kai
ἐλυτρώσατο
elytrosato
αὐτοὺς
autus
ἐκ
ek
χειρὸς
cheiros
ἐχθροῦ·
echthru;
ἐκάλυψεν
ekalypsen
ὕδωρ
hydor
τοὺς
tus
θλίβοντας
thlibontas
αὐτούς,
autus,
εἷς
heis
ἐξ
eks
αὐτῶν
auton
οὐχ
uch
ὑπελείφθη.
hypeleifthe.
ἐπίστευσαν
episteusan
ἐν
en
τοῖς
tois
λόγοις
logois
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ᾖσαν
esan
τὴν
ten
αἴνεσιν
ainesin
αὐτοῦ.
autu.
ἐπελάθοντο
epelathonto
τῶν
ton
ἔργων
ergon
αὐτοῦ,
autu,
οὐχ
uch
ὑπέμειναν
hypemeinan
τὴν
ten
βουλὴν
bulen
αὐτοῦ·
autu;
ἐπεθύμησαν
epethymesan
ἐπιθυμίαν
epithymian
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ
eremo
καὶ
kai
ἐπείρασαν
epeirasan
τὸν
ton
θεὸν
theon
ἐν
en
ἀνύδρῳ.
anydro.
ἔδωκεν
edoken
αὐτοῖς
autois
τὸ
to
αἴτημα
aitema
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἐξαπέστειλεν
eksapesteilen
πλησμονὴν
plesmonen
εἰς
eis
τὰς
tas
ψυχὰς
psychas
αὐτῶν.
auton.
παρώργισαν
parorgisan
Μωυσῆν
Moysen
ἐν
en
τῇ
te
παρεμβολῇ
parembole
καὶ
kai
Ααρων
Aaron
τὸν
ton
ἅγιον
hagion

N-GSM
יהוה·
יהוה;
he
γῆ
ge
καὶ
kai
κατέπιεν
katepien

N-PRI
Δαθαν
Dathan
καὶ
kai
ἐκάλυψεν
ekalypsen
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
συναγωγὴν
synagogen

N-PRI
Αβιρων·
Abiron;
ἐξεκαύθη
eksekauthe
πῦρ
pyr
ἐν
en
τῇ
te
συναγωγῇ
synagoge
αὐτῶν,
auton,
φλὸξ
floks

V-AAI-3S
κατέφλεξεν
katefleksen
ἁμαρτωλούς.
hamartolus.
ἐποίησαν
epoiesan
μόσχον
moschon
ἐν
en

N-PRI
Χωρηβ
Choreb
καὶ
kai
προσεκύνησαν
prosekynesan
τῷ
to

A-DSM
γλυπτῷ·
glypto;
ἠλλάξαντο
ellaksanto
τὴν
ten
δόξαν
doksan
αὐτῶν
auton
ἐν
en
ὁμοιώματι
homoiomati
μόσχου
moschu
ἔσθοντος
esthontos
χόρτον.
chorton.
τοῦ
tu
θεοῦ
theu
τοῦ
tu
σῴζοντος
sodzontos
αὐτούς,
autus,
τοῦ
tu
ποιήσαντος
poiesantos
μεγάλα
megala
ἐν
en
Αἰγύπτῳ,
Aigypto,
ἐν
en
γῇ
ge

N-PRI
Χαμ,
Cham,
φοβερὰ
fobera
ἐπὶ
epi
θαλάσσης
thalasses
ἐρυθρᾶς.
erythras.
εἶπεν
eipen
τοῦ
tu
ἐξολεθρεῦσαι
eksolethreusai
αὐτούς,
autus,
εἰ
ei
μὴ
me

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
ho
ἐκλεκτὸς
eklektos
αὐτοῦ
autu
ἔστη
este
ἐν
en
τῇ
te
θραύσει
thrausei
ἐνώπιον
enopion
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
ἀποστρέψαι
apostrepsai
τὴν
ten
ὀργὴν
orgen
αὐτοῦ
autu
τοῦ
tu
μὴ
me
ἐξολεθρεῦσαι.
eksolethreusai.
ἐξουδένωσαν
eksudenosan
γῆν
gen
ἐπιθυμητήν,
epithymeten,
οὐκ
uk
ἐπίστευσαν
episteusan
τῷ
to
λόγῳ
logo
αὐτοῦ·
autu;
ἐγόγγυσαν
egongysan
ἐν
en
τοῖς
tois
σκηνώμασιν
skenomasin
αὐτῶν,
auton,
οὐκ
uk
εἰσήκουσαν
eisekusan
τῆς
tes
φωνῆς
fones

N-GSM
יהוה.
יהוה.
ἐπῆρεν
eperen
τὴν
ten
χεῖρα
cheira
αὐτοῦ
autu
αὐτοῖς
autois
τοῦ
tu
καταβαλεῖν
katabalein
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ
eremo
τοῦ
tu
καταβαλεῖν
katabalein
τὸ
to
σπέρμα
sperma
αὐτῶν
auton
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔθνεσιν
ethnesin
καὶ
kai
διασκορπίσαι
diaskorpisai
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
ταῖς
tais
χώραις.
chorais.
ἐτελέσθησαν
etelesthesan
τῷ
to

N-PRI
Βεελφεγωρ
Beelfegor
καὶ
kai
ἔφαγον
efagon
θυσίας
thysias
νεκρῶν·
nekron;
παρώξυναν
paroksynan
αὐτὸν
auton
ἐν
en
τοῖς
tois

N-DPN
ἐπιτηδεύμασιν
epitedeumasin
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐπληθύνθη
eplethynthe
ἐν
en
αὐτοῖς
autois
he
πτῶσις.
ptosis.
ἔστη
este

N-PRI
Φινεες
Finees
καὶ
kai

V-ANI-3S
ἐξιλάσατο,
eksilasato,
καὶ
kai
ἐκόπασεν
ekopasen
he

N-NSF
θραῦσις·
thrausis;
ἐλογίσθη
elogisthe
αὐτῷ
auto
εἰς
eis
δικαιοσύνην
dikaiosynen
εἰς
eis
γενεὰν
genean
καὶ
kai
γενεὰν
genean
ἕως
heos
τοῦ
tu
αἰῶνος.
aionos.
παρώργισαν
parorgisan
αὐτὸν
auton
ἐφ᾽
ef᾽
ὕδατος
hydatos
ἀντιλογίας.
antilogias.
καὶ
kai
ἐκακώθη
ekakothe

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
δι᾽
di᾽
αὐτούς,
autus,
παρεπίκραναν
parepikranan
τὸ
to
πνεῦμα
pneuma
αὐτοῦ,
autu,
καὶ
kai
διέστειλεν
diesteilen
ἐν
en
τοῖς
tois
χείλεσιν
cheilesin
αὐτοῦ.
autu.

V-AAI-3P
ἐξωλέθρευσαν
eksolethreusan
τὰ
ta
ἔθνη,
ethne,
ha
εἶπεν
eipen

N-NSM
יהוה
JHWH
αὐτοῖς,
autois,
ἐμίγησαν
emigesan
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔθνεσιν
ethnesin
καὶ
kai
ἔμαθον
emathon
τὰ
ta
ἔργα
erga
αὐτῶν·
auton;
ἐδούλευσαν
eduleusan
τοῖς
tois

A-DPM
γλυπτοῖς
glyptois
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐγενήθη
egenethe
αὐτοῖς
autois
εἰς
eis
σκάνδαλον·
skandalon;
ἔθυσαν
ethysan
τοὺς
tus
υἱοὺς
hyius
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
τὰς
tas
θυγατέρας
thygateras
αὐτῶν
auton
τοῖς
tois
δαιμονίοις
daimoniois
ἐξέχεαν
eksechean
αἷμα
haima
ἀθῷον,
athoon,
αἷμα
haima
υἱῶν
hyion
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
θυγατέρων,
thygateron,
ὧν
hon
ἔθυσαν
ethysan
τοῖς
tois

A-DPM
γλυπτοῖς
glyptois
Χανααν,
Chanaan,
καὶ
kai

V-API-3S
ἐφονοκτονήθη
efonoktonethe
he
γῆ
ge
ἐν
en
τοῖς
tois
αἵμασιν
haimasin
ἐμιάνθη
emianthe
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔργοις
ergois
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐπόρνευσαν
eporneusan
ἐν
en
τοῖς
tois

N-DPN
ἐπιτηδεύμασιν
epitedeumasin
αὐτῶν.
auton.
ὠργίσθη
orgisthe
θυμῷ
thymo

N-NSM
יהוה
JHWH
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
λαὸν
laon
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐβδελύξατο
ebdelyksato
τὴν
ten
κληρονομίαν
kleronomian
αὐτοῦ·
autu;
παρέδωκεν
paredoken
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
ἐθνῶν,
ethnon,
καὶ
kai
ἐκυρίευσαν
ekyrieusan
αὐτῶν
auton
οἱ
hoi
μισοῦντες
misuntes
αὐτούς·
autus;
ἔθλιψαν
ethlipsan
αὐτοὺς
autus
οἱ
hoi
ἐχθροὶ
echthroi
αὐτῶν,
auton,
καὶ
kai
ἐταπεινώθησαν
etapeinothesan
ὑπὸ
hypo
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
αὐτῶν.
auton.
ἐρρύσατο
errysato
αὐτούς,
autus,
αὐτοὶ
autoi
δὲ
de
παρεπίκραναν
parepikranan
αὐτὸν
auton
ἐν
en
τῇ
te
βουλῇ
bule
αὐτῶν
auton
καὶ
kai
ἐταπεινώθησαν
etapeinothesan
ἐν
en
ταῖς
tais
ἀνομίαις
anomiais
αὐτῶν.
auton.
εἶδεν
eiden
ἐν
en
τῷ
to
θλίβεσθαι
thlibesthai
αὐτοὺς
autus
ἐν
en
τῷ
to
αὐτὸν
auton
εἰσακοῦσαι
eisakusai
τῆς
tes
δεήσεως
deeseos
αὐτῶν·
auton;
ἐμνήσθη
emnesthe
τῆς
tes
διαθήκης
diathekes
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
μετεμελήθη
metemelethe
κατὰ
kata
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τοῦ
tu
ἐλέους
eleus
αὐτοῦ
autu
ἔδωκεν
edoken
αὐτοὺς
autus
εἰς
eis
οἰκτιρμοὺς
oiktirmus
ἐναντίον
enantion
πάντων
panton
τῶν
ton
αἰχμαλωτισάντων
aichmalotisanton
αὐτούς.
autus.
ἡμᾶς,
hemas,

N-VSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
ἡμῶν,
hemon,
καὶ
kai
ἐπισυνάγαγε
episynagage
ἡμᾶς
hemas
ἐκ
ek
τῶν
ton
ἐθνῶν
ethnon
τοῦ
tu
ἐξομολογήσασθαι
eksomologesasthai
τῷ
to
ὀνόματι
onomati
τῷ
to
ἁγίῳ
hagio
σου,
su,
τοῦ
tu
ἐγκαυχᾶσθαι
enkauchasthai
ἐν
en
τῇ
te
αἰνέσει
ainesei
σου.
su.

N-NSM
יהוה
JHWH
ho
θεὸς
theos
Ισραηλ
Israel
ἀπὸ
apo
τοῦ
tu
αἰῶνος
aionos
καὶ
kai
ἕως
heos
τοῦ
tu
αἰῶνος.
aionos.
καὶ
kai
ἐρεῖ
erei
πᾶς
pas
ho
λαός
laos
Γένοιτο
Genoito
γένοιτο.
genoito.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.